这个夏天

改好 DictUnifierLion 支持已经将近九点,在奥斯陆的公寓窗外望去,天色已经深沉,地上依旧湿漉漉的,想是小雨还间或下着。这个时节的奥斯陆,气温已经在十度上下徘徊,虽然周围的树叶草坪还绿,冷风已经带上些寒意了。一看上次更新 blog 还是七月下旬,转眼一个多月过去,夏天已经结束了。

去年夏天我结束了三年的研究生学业,一个人跑到远隔万里的奥斯陆来工作,对于生活确实是个极大的变化,但诸般变化总还在计划里,慢慢也就适应了。然而今年夏天对于我生活的影响也许比去年还要大,既然如此,不妨暂且放下这个 blog 向来只更新技术内容的习惯,多记上一笔。

在这个夏天里,我邀请父母来奥斯陆,在我自己布置的公寓住了一个多月,一起游览了挪威的海边小镇 Ålesund、乘船到 Geiranger 峡湾、爬上 Preikestolen;还逛过了巴黎布拉格,自己则两次到柏林出差,虽然匆忙,也算走过了许多地方,最适合旅游的暑假没有浪费,当然更重要的是在自己安排下带父母出门,这还是平生头一次,其中也有遗憾,但总算走下来了。

这个夏天里我还遇上了自己喜欢的人,认真地开始一段感情,长时间一个人的生活,到现在这种时常牵挂另一个人的心境,其实还颇有一点不大适应,但总归要慢慢学习和成长。

如果要说最大的遗憾,应该是没有花更多时间陪父母,尤其是花在旅程上的时间上多了,计划得略显匆忙,交流其实反而少了。二是因为工作繁杂,生活变化也大,很多原来坚持做的开源项目都没有更新,随着 Lion 的推出都应该陆续完成的,目前已经完成了 TextEdit 和 DictUnifier 的更新,希望接下来继续。

套用《甲方乙方》里那句话,这个夏天过去了,我很怀念它。

Author: jjgod

A software engineer from China, working on text rendering for a fruit company. Interested in typography and science fiction.

25 thoughts on “这个夏天”

  1. 您好,我一直用dictunifier的。现在我有好几个是dict格式的字典,而且带有info以及idx文件。于是我自己用tar压缩了tar.bz2。但为什么用dictunifier转换不成功呢?提示说没有辞典。难道只能是原始的stardict文件么? 祝好!

  2. @jjgod: 多谢了呢。已经转换成功了。不过在查找单词时apple字典说format不支持。看来我要自己修改下了。:-( 估计是源的问题。

  3. 谢谢你的dictuinifier.找这个工具找到你这里来的.我下载.bz2的包无法转换,解压后将ifo拖进dictunifier就可以了.不知道为什么…

  4. 接上,发现还是不行,把ifo拖进去后,一直卡转换阶段,几个小时.你blog中提到的修改后支持lion的版本在哪里下载?我看sourceforge最新的是去年4月份的版本.

  5. 很久没来看你的博客了。不知为何得知Steve Jobs辞世的消息后第一个想到的是你,可能是因为你是我知道的唯一一个苹果开发者吧。祝你在挪威一切顺利,也祝贺你终于找到了爱情!

  6. 您好 把.ifo结尾的文件拖了进去 虽然成功了 但是打开字典之后显示的是“format not supported” 求解 非常感谢您的答复

  7. @jjgod 你好,在google code上未找到支持lion的DictUnifier,是要从github上下载代码自己编译二进制文件吗?

  8. 换了电脑n年了还没有装字典,今天下决心装~还找到你的博客了 >< 在推特上第一次看到你的时候好兴奋呢~ (偶是默默追星族,低头对手指~)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *